【试题分析】
英译汉5句,难度不大,一般是按点给分,主要考察点是重要词组以及句子的含义。而且一般这类题不难,没有必要投入大量的精力做相关的练习。小编建议大家在平时的复习中逐渐积累知识,考前找些相应的类型题练习一下就可以。小编为大家整体部分真题供大家练习。
【真题演练】
1.Having spent some time in the city , he had no trouble (in) finding the way to the History Museum
(找到去历史博物馆的路)因为在这个城市里呆过一段时间,他很容易能够找到去历史博物馆的路。
2.In order to earn enough money to finance(为了挣钱供我上学)my education , mother often takes on more works than is good for her.
为了赚更多的钱供我上学,母亲常常承担很多超负荷的工作。
3.The professor required that we (should) hand in the research reports(我们交研究报告) by Wednesday.
教授要求我们应该在周三前提交研究报告。
4.The more you explain ,the more confused I get
你越解释,我越糊涂。
5. Though a skilled worker, he was fired/dismissed by the company/firm (他被公司解雇了)last week because of the economic crisis.
尽管技巧娴熟,但上周他还是因经济危机而被公司解雇。