你好,欢迎来到湖北专升本网!
湖北专升本网
24小时服务热线
18627722290
您现在的位置:首页 > 湖北普通专升本 > 试题中心 > 2014年湖北中医药大学普通专升本翻译详解(汉译英)

2014年湖北中医药大学普通专升本翻译详解(汉译英)

浏览次数:427 发布时间:2016-12-05 15:21:37

 【试题分析】


  5道翻译题,要求是汉语翻译为英语。以往的翻译题是英译汉,大家只需要理解大概的意思,然后按照题目的要求组织句子,就可以得分。相比而言,汉译英对大家的要求更高,不仅需要将关键的单词翻译出来,还需要用合适的句式用英语表达句子。针对汉译英的题目,小编建议大家多做一些类似的题目,并且做相应的笔记,将要考察的句式总结归纳出来,并且在背记单词的过程中要做到高准确性,记住单词正确拼写及含义。


【真题演练】

1.文化研究专家们表示,要适应不同文化中的生活并不容易。 

Specialists in intercultural studies says that it is not easy to adapt to lives in different cultures.

2.自童年时代我就发现,没有什么比读书对我更有吸引力。 
Since my childhood I have found that nothing is more attractive/appealing to me than reading 

3.如果被及时送往医院,受害者本来会有机会活下来。 
The victim would have a chance to survive if he had been taken to hospital in time.

4.一些心理学家声称,人们出门在外时可能会感到孤独。
Some psychologists claim that people might feel lonely when they are away from home.

5.该国人口以每年1200万人的速度在持续增涨。
The nation’s population continues to rise at the rate of 12 million people every year.

分享到:
姓名
身份
电话
关于我们
湖北专升本网(hbzsb.com)
扫描二维码
关注微信公众号
微信号:hbzsb-com
电话:18627722290 QQ:2789430994
版权所有: 武汉立学教育科技有限公司
备案号:鄂ICP备16020883号-1
增值电信业务经营许可证:鄂A20160075
联系电话:18627722290(程老师)
QQ:2789430994
地址:武汉市洪山区武汉大学WTO学院6楼(伏泉路8号)
程老师微信
程老师微信
公众号二维码
公众号二维码

注册

手机号快捷登录

账号密码登录

填写动态码

设置密码

绑定手机

找回密码

设置密码